miércoles, mayo 30, 2007

Palast der Republik



SL: En el centro de Berlín, el Palacio de la República, de los 70, con espectaculares ventanas espejadas de bronce, sede de la Cámara del Pueblo, el parlamento de la DDR. No sólo se usaba para asuntos administrativos; también alojaba restaurantes, galerías de arte y un teatro. Se ganó el mote de "la tienda de lámparas" por las 1.001 que colgaban del techo en una de las salas, decorado a la última.



JU: Los comunistas habían demolido lo que quedaba del Palacio Real para edificar encima el complejo estatal. Una muestra de fuerza, el poder del pueblo sobre las ruinas del prusianismo recalcitrante.
SL: Era el único parlamento del mundo con bolera incluida. Al cumplir los 14 años todos los niños del este podían acceder al Palacio para celebrar su cumpleaños en sus restaurantes. El resto de ciudadanos se apuntaban en listas de espera interminables.
JU: Después de la reunificación se descubrió que el edificio estaba afectado por asbestos. Lo cerraron. Y así se inició la larga y conocida polémica de qué hacer con el edificio: derruirlo, reutilizarlo como museo, restaurarlo..., se impone al final el debate ideológico sobre el urbanístico y cultural. Alarde comunista en el centro de la ciudad vs. viejo orgullo prusiano.
SL: Mantener el "monstruo" como lo llegó a calificar Schroeder no estuvo nunca entre las opciones. Finalmente, venció un gran proyecto de millones de euros que se propone desmantelar el edificio pieza a pieza.
JU: Después se iniciará la reconstrucción del antiguo Palacio Real, el que ya estuvo en dicho emplazamiento. La historia se repite..., unos quitan, otros ponen, otros quitan, unos ponen...

sábado, mayo 26, 2007

Ishtar



SL: A 80 km. de la actual Bagdad en 1902, Robert Koldewey excababa en busca de una leyenda, buscaba las ruinas de los jardines colgantes de la vieja Babilonia.
JU: Tablillas de escritura cuneiforme, grandes muros de arcadas colosales, los cimientos de la torre de Babel...
SL: Nunca serían demasiados estímulos para aquel concienzudo arqueólogo alemán, de sus excavaciones el Museo Pergamon reconstruyó la magnífica puerta de Ishtar, la octava puerta de la mítica ciudad, construida en el año 575 a.C.
JU: Otros museos albergan piezas de la puerta, pero sólo en Berlín se exhibe completa y con la mayor parte de piezas originales.
SL: También en Bagdad hay otra.
JU: Bueno, creo que no se acabó de construir, planeaban una como entrada al museo arqueológico, pero después del saqueo de miles de piezas de la colección, las trincheras que cavaron al lado, allanando las ruinas de Babilonia con los tanques, en fin...
SL: Ahora te puedes comprar una estela asiria por 57.000 dólares en la frontera con Kuwait, vaya.
JU: Cambiando de tema, aquí os dejamos con una pareja de nipones observando con detenimiento la maqueta de la puerta que se expone al lado de la misma.


domingo, mayo 20, 2007

M y E



JU: Son M y E. Suelen ir juntos. Los reconocerás por:
SL: Miradas centelleantes de confianza ciega hacia la narración de una historia propia.
JU: Abundante y espeso mostacho decimonónico.
SL: Rasgos notables de carácter y conducta intachables.
JU: Lazos rojos al cuello.
SL: Amigos y estatuas residentes en AlexanderPlatz, Berlín.
JU: Ambos alemanes.

jueves, mayo 17, 2007

Alright!



SL: Mmm, here we have our fridge, small one, full of goodies to eat...
JU: And here we have our postcards from friends all over the planet, it's always postcard time in our kitchen...
SL: Let's see, that's Christiania from latest Santi's trip to Copenhagen, Magdalene's Tower from Les Trois Mousquetaires, Old Melilla from Hugo y Loli...
JU: Our favorite, the jamon serrano magnet and the ticket for the Berliner Fernsehturm.
SL: Postcards make us think again of travelling the world around.

martes, mayo 15, 2007

Sachsenhausen

SL: Llevamos varios días pensando en como enfocar este post. Ha sido una visita que ha seguido reproduciéndose en nuestras cabezas toda la semana. Finalmente aquí están las fotos.
JU: En el 36 se construyó Sachsenhausen, concebido como un triángulo inexpugnable en el que acorralalar a humanos, un logro de la llamada Arquitectura del Terror, un orgullo personal del Führer. Al principio los prisioneros eran en su mayoría oponentes del régimen nazi, gays... los grupos racialmente inferiores se sumaron más tarde.
SL: Miles de personas murieron de enfermedades, hambre, malos tratos, trabajos forzados, finalmente exterminio pulcramente sistematizado. Las listas que el personal del campo mantenía y actualizaba de todo lo que allí pasaba son aterradoras.
JU: Sachsenhausen alojó todo tipo de escenas macabras detrás de los muros del recinto... El casino de los SS repleto de oficiales organizando bailes para los vecinos del pueblo, las jeringuillas letales de los experimentos con humanos, la banda de música ensayando extraoficialmente junto a la sala de disecciones, los prisioneros cargados con mochilas y corriendo en el campo de pruebas de botas para comprobar la resistencia de las suelas, el estanque con peces de colores de la casa del Comandante, falsificación de dólares y libras por toneladas en aquel intento fallido de devaluar la moneda del enemigo, las fosas comunes, las chimeneas del crematorio...
SL: Y todo a muy pocos minutos de la capital del mundo. Cuando llegaron los rusos en abril del 45 sólo pudieron liberar a los de la enfermería. Los otros 33.000 que quedaban estaban camino del mar en lo que se conoce como la Marcha de la Muerte. Supuestamente el plan era embarcarles a todos para después hundirles en el Báltico.
JU: Los nazis dejaron el listón de la canallada demasiado alto. Ya conocíamos que el hombre es un lobo para el hombre, que el barniz de civilización que cubre nuestros anhelos más oscuros se desmiga con demasiada facilidad ante una situación extrema, pero esto es algo diferente. No eran gente embrutecida. Eran personas en las que el barniz cultural brillaba en todo su explendor, que llevaban la camisa impecable, con las que te codeabas en la ópera, que despertaban suspiros entre las jovencitas, que cumplían en el trabajo con una profesionalidad sin tacha.
SL: Humanos, alimaña somos.

domingo, mayo 13, 2007

Mosca



SL: Mira este insecto. Seco. Quizás su volar errático le hizo golpearse una y otra vez contra el cristal. De haber vivido le hubieramos podido atrapar para observar detenidamente, o quitar un ala para ver si podía volar. Pero cayó como una mosca en el alféizar de una ventana. La ventana del barracón 38 del campo de concentración y exterminio nazi de Sachsenhausen.

miércoles, mayo 09, 2007

Sombras



JU: Por la noche, las maderas que encajan las enormes ventanas de Alemanía projectan sus sombras. La geometría de marcos y puertas aguarda cautelosamente con propósitos teatrales en la oscuridad de una habitación sin telón ni cortinas.
SL: La casa abandonada de enfrente, el patio interior desde la cocina se alían en la distorsión expresionista. Los objetos apostatan de su individualidad estática, cambian su doctrina por la del reino de los que viven, retorciéndose en las estanterías, alargando sus contornos en la pared fría, reclamando la apertura lenta de sus cajones...
JU: Retendremos a nuestros monstruos hasta el canto del gallo, hasta el amanecer, hasta que la luz los diluya como a una frágil voluta.
SL: Después de todo, ¿qué importa perder un poco de sangre?

domingo, mayo 06, 2007

Pabellon chino



SL: Dos abuelos copian del natural uno de los rincones más singulares de las 287 hectáreas de parques y jardines que se despliegan alrededor del palacio de los monarcas prusianos en Sanssouci, Potsdam.
JU: En 1755 se construye el pabellón chino. El esplendor de una corte imperial, fascinada por la idealización de una China que les llega a través de grabados y porcelanas orientales.
SL: Planeada en el estilo rococó "Chinoiserie", otra vuelta de tuerca barroca, que nos habla de la despreocupación, de la vida veraniega de aquellos pocos, insertos en un mundo imaginario atemporal, un comer uvas de vides, un corretear entre setos en busca de la pegajosa debilidad del amor...
JU: Aquellos arquitectos nos dejaron un espectáculo impetuoso y extravagante en toda Europa, contemplar las huellas de su ingeniería e imaginería, de su virtuosismo perfeccionista, nos hace perdernos en un mundo sensorial, que todavía parece que puedes tocar, beber, oler, gozar...
SL: Volviendo al pabellón chino, éste se utiliza como salón social para albergar fiestas de la corte en el verano. Sus columnas doradas sostienen la cúpula de bronce y a un chino con parasol. El edificio es redondo y se deja rodear por grupos exhuberantes de estatuas doradas que representan a chinos en un gran festín. Miembros ociosos de aquella corte alemana fueron tomados como modelos para las mismas, con lo cual rasgos pseudo-orientales y europeos se mezclan en el agape de noodles.
JU: Ambos mundos se convirtieron en leyenda graciosamente deformada, el uno para el otro.

viernes, mayo 04, 2007

Alexandrowka



SL: ¿Qué te llevó una mañana soleada a Potsdam?
JU: Mmm, un par de recados..., me perdí por la colonia rusa de Alexandrowka.
SL: ¿Y viste algún ruso perdido?
JU: Pues no, pero todavía quedan descendientes de aquel coro de barítonos rusos que el Zar regaló a su gran amigo y monarca prusiano Friedrich Wilhelm III hace un par de siglos.
SL: ¿Y por qué un barrio ruso?
JU: Homenaje al Zar Alejandro I, cuando falleció. Ambos habían luchado contra Napoleón para defender absolutamente sus monarquías. A la muerte de éste, se planeó el barrio para alojar a los artistas, incluso les construyeron una iglesia ortodoxa en la colina de al lado.
SL: Eso sí que es política de integración.

miércoles, mayo 02, 2007

mayday!


SL: Uno de mayo, Mayday in Berlin! Nos unimos a la marcha de los autónomos berlineses, con su estética negra y gafas de sol.
JU: Las calles del barrio de Kreuzberg se cortan para albergar el festival del uno de mayo, lo que es ya un clásico en la ciudad. Decenas de miles de personas se unen a la fiesta..., conciertos, chiringuitos, barbacoa, bebidas, no falta de nada. También el sol acompaña.
SL: En el 87 hubo disturbios en la zona con motivo de la celebración, 900 personas se vieron involucradas en una batalla campal con la policía durante 12 horas. Desde la fecha, este primero de mayo suele ser peleón y reivindicativo. Los colectivos políticos se organizan con seriedad alemana.
JU: Mientras estuvimos allí se portaron bien, ha sido al caer la noche cuando empezó el ritual y la policía respondió cargando. Se produjeron arrestos. 6000 policias en total se repartían en la capital, antidisturbios y unos curiosos maderos autodenominados los "anticonflicto" se mezclaban entre la multitud.
SL: En la mente de todos, la cumbre del G8 en la ciudad alemana de Heiligendamm. From 6-8 June 2007 the G8 summit 2007 will take place in a hotel in Heiligendamm at the Baltic Sea. 6 months before the preparations are taking shape: Several groups prepare caravans, blockades and other forms of direct action.